-
1 kiedyś
pron. 1. (w przeszłości) once, at one time- była kiedyś piękną kobietą at one time she was a beautiful woman- kiedyś paliłem I used to smoke- tak jak kiedyś like in the old days- żył sobie kiedyś dobry król once upon a time there lived a good king2. (w przyszłości) some time, some day- kiedyś będziemy musieli to zrobić we’ll have to do that some time- odwiedź nas kiedyś come and see us some time a. day* * *adv( w przeszłości) once, sometime; ( w przyszłości) one lub some day, sometime* * *adv.( w przeszłości) once, sometime; ( w przyszłości) one l. some day, sometime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiedyś
-
2 kiedyś
нареч.• когда-нибудь• когда-то• некогда• никогда* * *когда-то; когда-нибудь (w przyszłości);\kiedyś czytałem tę książkę я когда-то читал эту книгу; spotkamy się jeszcze \kiedyś мы ещё (когда-нибудь) увидимся (встретимся)
* * *когда́-то; когда́-нибудь ( w przyszłości)kiedyś czytałem tę książkę — я когда́-то чита́л э́ту кни́гу
spotkamy się jeszcze kiedyś — мы ещё (когда́-нибудь) уви́димся (встре́тимся)
-
3 kiedyś
kiedyś früher; einmal, einst -
4 kiedyś
-
5 kiedyś
1. autrefois2. jadis3. jamais -
6 kiedyś
adveinst, einmal -
7 kiedyś
1 riamh 2 roimh 3 uair -
8 kiedyś
[кєдишь] -
9 kiedyś
нiразу -
10 kiedyś
нiразу -
11 kiedyś
колись -
12 kiedyś
qayçandır, qayçan bulsa -
13 kiedyś
1 lagì2 minsan3 palagì4 parati -
14 kiedyś
birwagt -
15 kiedyś
ποτέ -
16 einmal
1) ( ein Mal) jeden razwieder \einmal znów\einmal mehr jeden raz więcej\einmal vier ist vier jeden razy cztery równa się cztery; s. a. achtmal2) ( ein einziges Mal) jeden jedyny razwenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! gdybyś mnie posłuchał(a) tylko ten jeden jedyny raz!das gibt's nur \einmal ( fam) to zdarza się/istnieje tylko raz\einmal Hamburg und zurück, bitte jeden bilet do Hamburga i z powrotem\einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! proszę jedną herbatę i dwie kawy!\einmal im Monat/am Tag/in der Woche raz w miesiącu [o na miesiąc] w ciągu dnia [o na dzień] w tygodniu [o na tydzień]\einmal und nie wieder tylko jeden raz i nigdy więcejnoch \einmal jeszcze raz3) ( zunächst) najpierw\einmal sagst du dies und dann wieder das najpierw mówisz tak, a potem znowu inaczej4) ( ein weiteres Mal)noch \einmal jeszcze razsoll ich es [dir] noch \einmal erklären? czy mam ci to jeszcze raz wyjaśnić?\einmal mehr jeszcze raz5) ( irgendwann in der Vergangenheit) kiedyś, pewnego razues war \einmal... było sobie kiedyś...sie waren \einmal glücklich oni byli kiedyś szczęśliwidas Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war ten hotel nie jest już taki jak kiedyśwarst du schon \einmal in Wien? czy byłeś już kiedyś w Wiedniu?es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter był sobie kiedyś król, który miał trzy córkidas war \einmal! to już było!schon \einmal kiedyś dawnohast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? czy zastanawiałeś się kiedyś nad emigracją?6) ( irgendwann in der Zukunft) kiedyś późniejdu wirst \einmal an meine Worte denken! pewnego dnia/kiedyś przypomnisz sobie moje słowa!es kommt \einmal der Tag, an dem... przyjdzie kiedyś dzień, w którym...ich will \einmal Pilot werden chcę kiedyś zostać pilotem7) ( mal) raz\einmal sagt er dies, \einmal das raz mówi to, raz tamtonicht \einmal ani razu8) auf \einmal ( plötzlich) nagle, naraz; ( an einem Stück) za jednym razem; ( zugleich) równocześnie, narazschreit nicht alle auf \einmal nie krzyczcie wszyscy naraz\einmal ist keinmal ( przysł) jeden raz nic nie znaczy -
17 czy
Ⅰ part. 1. (w pytaniu) czy pada deszcz? is it raining?- czy znasz go? do you know him?- czy byłeś kiedyś w Indiach? have you ever been to India?- czy widziałeś go wczoraj? did you see him yesterday?- czy pójdziesz ze mną do kina? will you go to the cinema with me?- czy możesz wyłączyć radio? can a. could you turn the radio off?- czy byłby pan łaskaw zamknąć okno? would you mind closing the window?2. (w zdaniu złożonym) if, whether- ciekawe, czy przyjdą I wonder if they’ll come- wątpię, czy on wróci I doubt if he’ll be back- sprawdź, czy drzwi są zamknięte na klucz check to see if the door is locked- zastanawiam się, czy pisać do niego, czy nie I’m wondering if a. whether I should write to him or not- nasłuchiwała, czy dziecko nie płacze she was listening for sounds of the baby cryingⅡ conj. or- tak czy nie yes or no- prędzej czy później sooner or later- chcesz kawę czy herbatę? would you like coffee or tea?- idziesz z nami czy zostajesz? are you coming with us or staying here?- było ich piętnastu czy dwudziestu there were fifteen or twenty of them- spał, czy udawał, że śpi he was asleep, or pretended to be- zwolniłeś się sam czyś został zwolniony? did you resign or were you dismissed?- czy …, czy … (zarówno) whether … or …- czy szyje, czy robi na drutach, zawsze zakłada okulary whether she’s sewing or knitting, she always wears her glasses- czy to …, czy to a. też … (bądź) either … or …- czy to autobusem, czy pociągiem either by bus or by train- w taki czy inny sposób a. tak czy inaczej one way or the other a. another- z tego czy czy innego powodu for one reason or another- ten czy ów nie dawał wiary jej słowom there were some (people) who didn’t believe her- zgłupiałeś czy co a. jak? are you stupid or what a. something?- pisał pieśni, kwartety, sonaty czy co tam jeszcze he wrote songs, quartets, sonatas and whatever else- poszła na zakupy czy coś takiego she went shopping or something- …., czy jak mu/jej tam pot. …whatever he’s/she’s called, …or whatever his/her name is; …or what d’yer call him/her pot.* * *1. partczy znasz tę książkę? — do you know this book?czy ja wiem? — pot I don't know, ( w zdaniach podrzędnych) if, whether
nie wiem, czy to jest prawda — I don't know if it's true
2. conjzapytaj ją, czy przyjdzie — ask her if she's coming
or* * *I.czy1part.( w pytaniach) czy pada śnieg? is it snowing?; czy znasz ten film? do you know this movie?; czy byłeś kiedyś w Anglii? have you ever been to England?; czy mogę już iść? can I go now?; czy ja wiem? I don't know.II.czy2conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne) if, whether; zapytaj, czy przyjdzie ask him if he's coming.2. ( łączy części współrzędne) or; kawa czy herbata? coffee or tea?; prędzej czy później sooner or later; tak czy inaczej l. owak l. siak one way or another, anyhow, eitherway; świątek czy piątek anytime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy
-
18 tam
Ⅰ pron. there; (z towarzyszącym gestem) over there- zatrzymaj się tam stop (over) there- połóż/włóż to tam put it there/put it in there- kto tam? who is it?, who’s there?- tam w górze/dole up/down there- urodził się w Szwecji i tam też spędził dzieciństwo he was born in Sweden, where he also spent his childhood- gdzie poszedł, tam spotykał znajomych wherever he went, he met a. saw someone he knew- tam, gdzie… where…- tam, gdzie kończy się miasto where the town comes to an end- odłóż to tam, skąd wziąłeś put it back where you found it- tam, gdzie będzie to uzasadnione where (it’s) warranted książk.Ⅱ part. co tam u was słychać? how are things?- jak tam twoi rodzice? how are your parents?- co mi tam! pot. who cares? pot.- co tam deszcz, mamy przecież parasole who cares about the rain? – we’ve got umbrellas- gdzieś tam somewhere (or other)- kiedyś tam some day (or other)- gdzież mu tam do ciebie he’s no match for you- hej tam! hey, you! pot.■ tam i z powrotem there and back- chodzić tam i z powrotem to pace back and forth a. to and fro- bilet tam i z powrotem a return GB a. round-trip US ticket- a a. e tam! pot. (niedowierzanie) you’re kidding! pot.* * *advtam, skąd przyjechałem — the place where I came from
gdzie tam! — pot nothing of the kind!
* * *adv.1. (wskazuje miejsce, kierunek) there; ( o podróży) outward; kto tam? who's there?; tam i z powrotem there and back, up and down; bilet tam i powrót l. z powrotem round-trip ticket; to tu, to tam now here, now there; tu i tam here and there; połóż to tam, skąd wziąłeś put it back where you took it from; kiedyś tam some time or other l. another.2. ( wyraża lekceważenie) co (mi) tam! what the heck!; a l. e tam! pot. tell that to the marines!; gdzie tam! yeah, right!; jak mu tam what's his name; kto go tam wie! who knows what he's up to?; tam do licha! the hell with that!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tam
-
19 dawno
нареч.• долго* * *dawn|o\dawnoiej давно;\dawno temu много лет тому назад; jak \dawno? с каких пор?
+ niegdyś, kiedyś;od-dawna* * *давно́dawno temu — мно́го лет тому́ наза́д
jak dawno? — с каки́х пор?
Syn: -
20 niegdyś
нареч.• когда-то• некогда* * *некогда, когда-то+dawniej;
kiedyś* * *не́когда, когда́-тоSyn:
См. также в других словарях:
kiedyś — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na nieokreślony czas dziania się czegoś; mówiący nie jest w stanie lub nie ma zamiaru określić go bliżej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedyś było tu czyste powietrze. Wstąp kiedyś do nas. Kiedyś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kiedyś — «w czasie nie określonym, w przeszłości lub przyszłości (z odcieniem możliwości, niepewności)» Kiedyś był bogaty. Może kiedyś zostanie znanym aktorem … Słownik języka polskiego
Trans Misja — Infobox Album | Name = Trans Misja Type = Studio Artist = Reni Jusis Released = August 23 2003 Genre = dance/electronic Length = 60:45 Label = Pomaton EMI Producer = Reni Jusis/Michał Przytuła Last album = Elektrenika (2001) This album = Trans… … Wikipedia
Liroy — Infobox musical artist Name = Liroy |Img capt = Background = solo singer Birth name = Piotr Marzec Alias = PM Cool Lee Born = birth date and age|1971|8|12 Origin = Kielce, Poland Genre = Hip hop Occupation = Rapper, actor, producer Instrument =… … Wikipedia
Reni Jusis — Infobox Musical artist Img size = 150 Name = Reni Jusis |Img capt = Promotional photo for her 2003 album Trans Misja Background = solo singer Birth name = Renata Jusis Born = Birth date and age|1974|3|29|mf=y Origin = Konin, Poland Genre = Pop,… … Wikipedia
Marian Hemar — Born Jan Maria Hescheles April 6, 1901(1901 04 06) Lwów Died February 11, 1972(1972 02 11) (aged 70) … Wikipedia
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny
czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… … Słownik języka polskiego
raz — m IV, D. u, Ms. razzie 1. lm D. ów dziś zwykle w lm «uderzenia, ciosy; cięcia, ukłucia, sztychy» Bolesne, dotkliwe, mocne, okrutne razy. Razy rózgi, bata, topora, miecza. Odpierać razy. Zadawać razy. Okładać kogoś razami. Zasłaniać, chronić kogoś … Słownik języka polskiego
dawny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, dawnyni, dawnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} istniejący w przeszłości, pochodzący z odległych czasów; stary : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dawny zwyczaj, strój. To są dawne czasy.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
List of town tramway systems — This is a list of cities that have, or once had, town tramway (urban tramway, or streetcar) systems as part of their public transport system. Due to size, the list is divided into separate article based on geographical locations. *Africa and Asia … Wikipedia